Wednesday, December 15, 2010

【鏡音リン(Rin) x GUMI】聖ボーダーニーハイ学園へようこそ☆ Lyric

作詞:かたほとりP
作曲:かたほとりP
編曲:かたほとりP
唄:鏡音リン・GUMI
台詞:神威がくぽ

English Translation

First School Rule:
Wear the school uniform and knee-high socks
Second School Rule:
Knee-high socks please use the two color stripes

5cm above the knee
To prevent the block skirt
The symbol of peace, the absolute area
Let you understand what cute is

We keep grow up without facing the society
What color are you going to bring out under the bright light

knee-high!knee-high!

Saint border knee-high Campus
In the hill bloom with ladies' park
Teachers teach the girl gently
For one day we become an excellent adult, please guide us (now)!
Welcome Teachers☆

Third School Rule:
Prohibit impure heterosexuality (No~Way☆)
Fourth School Rule:
Must not take off the knee socks in front of male

In order not to disgrace the reputation of students
Never forgets to care and smile
Ladies have well behaved attitude, set lines of defense in mind

In this sentimental age often feel disturbed
Things that parents cannot say, Can I ask you?

knee-high!knee-high!

Saint border knee-high Campus
Looking forward by everyone, the symbol of the street
Teacher please severely reprimanded (me)!
For one day we can become the perfect woman, please give us care!
Welcome ☆ teacher

Rin:
Teachers~I fell over on the way.
Knee socks are broken, broken! > <
せんせい: What ...! Teacher lend you my collection of knee socks Please feel at ease to use it
GUMI: Sir~, All of my knee socks are washed So I wearing tight pants today☆
せんせい: No, no, no!!Absolute areas... Is absolute!

Saint border knee-high Campus
In the hill bloom with ladies' park
Teachers teach the girl gently
For one day we become an excellent adult, please guide us (now)!
Welcome Teachers☆

knee-high!knee-high!

Distressed important time, give them to you
Teachers, I have been very grateful to you!
So from now on please always be with us and watch over us!
Love you very much☆Teacher

p.s. "Teacher" replaced by "Sir" may be better

Sunday, December 12, 2010

【巡音ルカ(Megurine Luka )オリジナル】Mind Flower Lyric

English Translation

In the corner of the desert, places where everyone don't know
Small bud growth, quietly changing colour

Should be able to bring green finally, strongly strongly, moisture this thirsty land

If let the quietly sleeping, nameless flower inside the heart, blooming
It can at this moment, not for anyone, let grace and water, filling into the desert

Distant memory, collapsed fragile
Would you hope to, recalled the confusion

Until one day return to earth, should be able to with this fragile illusory Mother Earth, merge together

I slowly pushed open the door, which lead to the endless road
At this moment, real thing is stunning, and glowing in my palm

As nothing in this world, let the flowers belongs to you bloom
If it can let the wish in your heart, give out some colour

Even if I am alone, green still can finally filled the desert
Now, not for the others, for yourself, continue to bloom

The Mind Flower